Rain City Guide in Russian?
I had a good laugh when I read over WorldLingo’s translation of Rain City Guide in Russian.
“Interview with John Mudd of Inside Real Estate” became “Interview with John Mudd Real Estate Guts.” There were a bunch of other funny issues with the translation, but that was my favorite.
I’m yet to find a good Russian-to-English translator (or even one that is usable). Anyone out there know of one that works?
Here are the one’s I’m aware of:
Posted: December 22nd, 2005 under Diversions.
Tags: Diversions
Comments
2.
Comment
from Max
Time February 22, 2006 at 6:02 am
Anna,
I’m pretty sure you can outsourse students from Russia to do translation of all your content. You can try Ukraine or Belorussia - their rates might be much less
BTW, the first time I saw your picture I thought “no way she is American” - prijatno vstretit’ zemlyachku da eshe i na takom bloge ![]()
3.
Comment
from Anna
Time February 22, 2006 at 11:21 am
What a good idea!! for some reason using students for translation didn’t occur to me…
Thank you for kind words, priyatno vstretitsya, ostavlyaite kommentarii
![]()
4.
Comment
from Max
Time February 22, 2006 at 12:10 pm
Pleasure is all mine
So far this is one of the best real estate blogs out there - at least I didn’t find ay better yet
Good job!
5.
Pingback
from Seattle’s Rain City Real Estate Guide » No entiendo su lengua (I don’t understand your language)
Time July 17, 2006 at 8:26 pm
[...] If your not bi-lingual, make friends with somebody who is. (Maybe you can hire them as translators?) Link to relevant foreign language real estate content. You should also make your content machine translatable. I don’t speak Spanish, Chinese or Russian, but I know computers that do (which is the next best thing to knowing people who do). Read old Rain City Guide postings and get creative. [...]
6.
Pingback
from Closing the Translation Loop | Rain City Guide | A Seattle Real Estate Blog…
Time October 23, 2007 at 10:55 pm
[...] Closing the Translation Loop October 23, 2007 A long, long, it-feels-like-forever, time ago, Anna covered the story that there were a lack of good translations tools available on the internet, and especially in languages like Russian. In that article, she linked to an article that showed Google had developed a much better translations service, but hadn’t released it to the general public. Well, I’m always interested in closing loops, and so I’m happy to report that Google just announced that their, much improved, translation service is now live at Google Translates. [...]

1. Comment from eddie rosenthal
Time December 23, 2005 at 2:31 pm
I know one that works - as a simultaneous translator in Washington. But what you really need is someone out-of-work to do it. Isn’t there a large Russian demographic in Seattle to choose from? It’s cold for sure, I bet they would translate for donuts and Seattle’s Best coffee…
